- 雜 文 記 事 -
無前車之鑑,無特定的目的,無預設的欲求,記錄著一些雜亂的構想與思潮,或前瞻,或回顧,或徘徊,祇為邁向前人未至之境,亦是我們的最終極理想
21世紀的現代企業哲學概念「多元、公正和共融」(Diversity, Equity & Inclusion)之先驅
《星空奇遇記》(Star Trek),是一齣科幻電視連續劇劇集,由尤甘・衛斯理・羅丹貝利 (Eugene "Gene" Wesley Roddenberry) 創作及監製。第一套劇集《星空奇遇記:原始系列》(Star Trek: The Original Series) 於 1966 年首播,至今數十年間已製作了五套不同故事的電視劇集,以及衍生出十二齣電影。
多元次文化的力量 之二
外國的桌上游戲在很早期已傳入香港,如西洋棋、撲克牌、波子棋等。反觀,「七巧板」相傳在大宋時期已發明的砌圖遊戲,十九世紀初傳至歐洲,再展轉流行起來。
多元旅遊文化的力量 之三
1841年1月,英國軍隊從上環水坑口街一帶登陸,並且於該處建立了一個軍營。軍營搬出後留下一塊有樹木的曠地,吸引附近居民在此歇息,逐漸形成了一個夜市,被稱為「大笪地」或「平民夜總會」。
多元次文化的力量 之一
香港手語是特指香港的聾人和其他弱聽者使用的語言體系,ISO 639-3 國際標準編碼為 hks,Glottolog 的鮮有語言目錄庫編碼為 hong1241。上世紀五十年代,一群逃避戰亂的人將中國手語帶到香港,所以南京及上海一帶使用的中國手語混合了當時的香港手語發展而成。話雖如此,香港手語和中國手語是兩個不同的語言體系。
外來文化衝擊下的力量 之三
荷李活道(Hollywood Road),有時亦稱作「荷里活道」,連接中環與水坑口,是香港開埠後第一條完成興建的街道。「荷李活道」的名字與美國電影業的荷里活無關,而是可能來自該處的一帶的冬青樹而命名。
多元飲食文化的力量 之三
香港的飲食文化匯聚了中外各地的美食,但當然是以粵菜為主,而外江菜是第二大最的飲食文化來源。隨著戰難,不少中國內地各省移民湧入香港,當中上海人、寧波人為數最多。他們亦將上海菜、寧波菜、徽菜被統稱為外江菜,帶到香港。這些上海人促進了香港的工業發展,上海菜式亦同時漸受本地人歡迎,上海「小籠包」是其一。
無狀無名設計事務所
欲了解本社企
如何幫助貴機構推動
社會產出及產效
或
直接查詢社會採購之事宜
「放下偏見,永遠都不算遲。」
“It is never too late to give up your prejudices.”
– 亨利・大衛・梭羅 (Henry David Thoreau)
由 Belle C. (PoDs) 翻譯